A propos de « Miso soup » (1998 - Français) ajouté par sox le 25 sept. 2008    

Auteur(s)

Fait partie de la saga Attacher à une saga

Ce livre n'est associé à aucune saga.

Étiquettes

Aucune étiquette.

Résumés  

Par sox le 25 sept. 2008

Kenji, accompagnateur professionnel pour étranger dans le milieu du commerce sexuel à Tokyo, rencontre un client américain, Frank, qui va changer sa vie et sa vision du monde. "Miso soup", titre anglais conservé dans l'édition française, est une métaphore pour la société japonaise, qui a attiré Frank. Ce dernier exerce chez Kenji une impression bizarre et une méfiance qui se voient amplement justifiées au cours du récit, où la violence et une atmosphère mi-fantastique, mi-psychotique nouent des liens entre les deux protagonistes.

Dans l'édition française de Picquier, un texte de l'auteur est rajouté à la fin du récit : il y explique comment un événement réel survenu dans la société japonaise au cours de la rédaction du récit, publié à l'origine sous forme de feuilleton, a donné un écho troublant au contenu du récit : cet événement traumatisant pour le Japon confirme dans ce texte le pessimisme de Ryu Murakami vis-à-vis de la société japonaise en 1997, vouée à une inexorable décadence selon lui. La prostitution des lycéennes et étudiantes, l'absence de spiritualité, la cannibalisation des produits de consommation sont les réalités non assumées qui prennent corps dans son roman.

Derniers sujets sur le forum

Aucun sujet.

Critiques  

Par djiwhy  le 1 juil. 2011

Abandonné en cours de route, je n'ai pas accroché.

Notes

Moyenne

Dernières notes:

Toutes les notes:


La couverture affichée peut ne pas avoir de rapport avec le livre