Profil de bionet

Identifiant bionet
Langue du site Français
Langues lues Français
Géolocalisation renseignée Oui
Compte créé le 23 mai 2010

Présentation

Enseignant de Biotechnologies et possesseur d'un Cybook Opus (en remplacement d'un feu PRS-505 de Sony dont l'écran - par trop fragile - a rendu l'âme) et d'un PocketBook Pro 903 (dont l'écran nettement plus grand permet la lecture des fichiers PDF par exemple).

Lecteur avant-tout de livres papier mais également d'une part grandissante de livres numériques, notamment pour faciliter mes déménagements fréquents pour le travail.

Les verrous DRM me pourrissent la vie. Donc, dorénavant, je ne lis que des livres sans DRM, autant dire quasiment que des bouquins ayant dans les 100 ans d'âge. Mais bon, ça m'oblige à revoir mes classiques :) De plus, de nombreux ouvrages sont nettement plus honéreux en format ebook qu'au format papier (surtout si l'on se procure leur réédition au format "livre de poche", et je ne parle même pas ici des bouquins disponibles d'occasion qui défient toute concurrence). Depuis quelques temps, des éditeurs proposent quelques livres epub récents sans DRM.

Je tiens à signaler une aventure concernant l'achat d'un livre numérique epub (Goncourt 2011). Je l'ai acheté avec DRM (il n'était disponible à la vente qu'avec ce verrou) et je m'apprêtais à faire sauter ce verrou (manipulation complètement illégale mais les créateurs de ce verrou on tout fait pour que l'on ne puisse pas utiliser ces bouquins sous autre chose que Window$). J'ai pu lire que l'ouvrage original était pourri de fautes et me suis donc rabattu sur une version piratée et corrigée par les pirates. Ainsi, j'ai acheté l'ouvrage avec verrou pour, finalement, lire la version piratée. Je considère donc que je ne suis ni un receleur ni un pirate car j'ai bien acheté la version officielle malheureusement illisible et j'ai été dans l'obligation de me procurer une version améliorée par des pirates ! Les éditeurs veulent nous faire croire qu'ils perdent de l'argent avec le piratage ! Et "qui vole qui" dans l'histoire ?

 

Je me suis décidé le 14 juin 2010 à lire tous les Goncourt : http://patriceh.blogspot.com/ , plus que 102 (et comme je ne m'empêche pas de lire d'autre coups de cœur, cela risque de me prendre un peu de temps) !


Mur  


affinibook
le 20 juil. 2010

[Privé]
[Le contenu de ce message n'est pas accessible pour votre profil]


affinibook
le 19 juin 2010

[Privé]
[Le contenu de ce message n'est pas accessible pour votre profil]


affinibook
le 18 juin 2010

[Public]
J'ai jeté un coup d'œil à votre blog sur les Goncourt. Tout d'abord merci pour la pub, ça fait toujours plaisir !

Pour info, il me semble que l'hébergeur Blogger permet d'importer dans son blog le contenu d'un flux RSS/Atom, comme sur Affinibook vous disposer d'un flux RSS dédié à vos dernières lectures (qui contient les notes, résumés, et critiques des livres que vous avez lu récemment) à cette adresse: http://fr.www.affinibook.com/public/feed/last-rated-book/375.xml , vous pourriez alors importer ce flux à votre blog pour que les critiques postées sur Affinibook se retrouvent automatiquement intégrées à votre blog. A vous de voir donc, l'inconvénient étant que ce flux ne se limite pas aux critiques postés pour les Goncourt, mais prend en compte l'ensemble de vos critiques ce qui peux s'avérer génant pour votre site.

En tout cas, c'est une initiative intéressante, je vous souhaite bon courage pour la centaine de livre qui vous attends !


affinibook
le 30 mai 2010

[Public]
Bonjour,

Ne soyez pas surpris mais pour Ibicus, j'ai supprimé l'intégrale que vous aviez saisie et reporté votre note sur l'ensemble des tomes qui la composent.

Pour justifier ma démarche un peu cavalière: j'essaie d'éviter le plus possible le multiréférencement des œuvres.

Petite explication: si vous attribuez une note à la version 'intégrale', et qu'un autre membre attribue par contre une note à chacun des 4 volumes, vous aurez au final lu la même chose mais le site ne pourra alors pas effectuer de rapprochement entre vous pour déterminer votre affinité littéraire.

Comme le site essaie de trouver des correspondances entre les différents membres par le biais de leur lecture commune, je veux éviter autant que possible de distinguer les différentes éditions d'un livre (ce qui fait que mettre une note sur une 'édition intégrale' devrait en fait revenir à mettre la même note sur chacun des volumes de la saga correspondante, et donc dans ce cas pas besoin de définir cette 'édition intégrale').

Les seuls cas ou distinguer différentes éditions serait justifié (à mon sens), c'est lorsque son auteur apporte de réels modification par rapport à l'édition précédente (texte remanié, histoire différente, nouvelle traduction, ...) et que cela ne se résume pas seulement à un changement de packaging.


djiwhy
le 27 mai 2010

[Privé]
[Le contenu de ce message n'est pas accessible pour votre profil]

 

Livres notés

75 livre(s) noté(s), avec comme dernières lectures:

Tous ses livres

Idées cadeaux

Vous ne savez quel livre lui offrir ? Jetez donc un coup d'œil à ses Suggestions de lecture.

Bibliothèques favorites

Dans leurs bibliothèques favorites:

 

Contributions

46 auteur(s), 75 livre(s)/saga(s), 29 résumé(s), et 29 biographie(s).

Suivi

0 bibliographie(s) d'auteur, 0 contenu(s) de saga, 0 critique(s) de livre/saga, 1 mur(s) et 9 sujet(s).